Kamala Harris' Ehemann Doug Emhoff sieht sich schweren Anschuldigungen von drei Frauen ausgesetzt. Hier ist alles, was wir ...
Am Sonntag läuft bei CNN eine Dokumentation über die Trump-Gattin.
Trump sagt dem Sender CBS für ein bekanntes Wahlkampf-Format ab. Harris' Ehemann sieht sich mit schweren Vorwürfen ...
虽然只有简短的回应,却也引发了不小的争议,在《纽约邮报》的评论区内,有超过1500条的留言,很多美国人认为,埃姆霍夫被曝光的这件事,不仅把他极力打造的“贤夫良父”的形象毁了,而且还极有可能影响到妻子卡玛拉·哈里斯的竞选。
Ausgerechnet jetzt wird Doug Emhoff, der Gatte von Kamala Harris, von seiner Vergangenheit eingeholt. Ehemalige Bekannte ...
Neue Enthüllungen zu Doug Emhoff sind brisant und könnten den Wahlkampf im Endspurt empfindlich beeinflussen.
自从现年59岁的哈里斯宣布参加总统选举以来,身为好莱坞律师的埃姆霍夫也时常出现在公众视野中,主打的就是“妇女之友”的形象,既是支持妻子的好丈夫,同时也是积极为女性权利发声的优秀男士。
Schockierende Vorwürfe gegen Kamala Harris 's Ehemann Doug Emhoff könnten zum ersten Skandal des US-Wahlkampfes werden und ...
自从现年59岁的哈里斯宣布参加总统选举以来,身为好莱坞律师的埃姆霍夫也时常出现在公众视野中,主打的就是“妇女之友”的形象,既是支持妻子的好丈夫,同时也是积极为女性权利发声的优秀男士。
Brisante Medienenthüllungen platzen jetzt ins US-Wahlkampffinale zwischen Donald Trump und Kamala Harris. Den Demokraten wird ...
尽管拜登曾当面批评特朗普,称他在男女关系方面的道德感“和流浪猫差不多”,但在很多人美国人看来,哈里斯也不是什么楷模,她曾经和已婚的时任旧金山市市长威利·布朗保持着“恋爱关系”,通过这层关系她不仅获赠宝马车当礼物,还得到了一份高薪且工作量很小的工作。
Saturday Night Live startete seine 50. Staffel mit einem erwarteten Promi-gest�llten Intro, das sich auf die bevorstehende ...